蒲原有明作詩の「茉莉花」について、質問があったので、調べてみました。
春秋社版「茉莉花」の終わりのほうにある歌詞「微笑」は「ほゝゑ」というルビが振られていますが、「ほほゑ」という日本語は無いので、「ほほゑみ」の間違いではないか?
調べた結果は
http://home.netyou.jp/ff/nobu/page084.html#lcn031 に書きました。
蒲原有明の詩集の場合、初版では「ほゝゑ」ですが、その後の版では「ほゝゑみ」というかな表記に直しています。初版はルビを「ほゝゑみ」とするべきところを、誤植で「ほゝゑ」になってしまったのかもしれません。
それを信時潔は、蒲原有明の初版のまま、作曲したわけで、表記もそうなってます。ただし、楽譜を見ると「ほほゑみ」と歌っても良いように、音符が分かれているのは故意か偶然か・・・???
などと考えていたところ、畑中良輔先生は、そう歌わせていたとらしい、いう説が聞こえてきました。 それでは、2005年夏の「青の会」演奏会では、どう歌っていたか?と辿ってみたところ・・・
やはり、この時の片岡啓子独唱「茉莉花」(伴奏:塚田佳男)は、「ほほゑみ」と歌っていました。
以上、今後演奏される方のために記録しておきます。
Entry//
http://noblogblog.blog.shinobi.jp/Entry/86/蒲原有明作詩「茉莉花」
PR